sábado, 10 de febrero de 2018

Caracolas de chocolate y naranja/ orange and chocolate rolls



¡Estamos en la temporada de naranjas! Ya lo sé que he repetido eta frase una y otra vez, pero soy un gran fan de las naranjas. Creo que nunca me cansaré de hacer dulces con naranjas.
Esta vez he preparado el clásico – caracolas de naranja y chocolate. El relleno puede variar – podéis poner solo chocolate, chocolate con avellana (que queda de maravilla). Vamos, ¡usa la imaginación!

Ingredientes:

115 ml leche entera
3 cucharas de yogur natural
58 g de mantequilla ablandada
73 g de azúcar
Ralladura de una naranja
1 cucharadita de cardamomo molido (opcional)
3.5 g de sal
340 g de harina de fuerza
7 g de levadura seca activa (una bolsita)

Para relleno:

55 g chocolate negro
34g almendras laminadas
34g almendras molidas
¾ cucharadita de cacao
¼ cucharadita de jengibre molido
½ cucharadita de canela
Una pizca de chili (opcional)

Preparación:

Primero, mezclamos los ingredientes líquidos, los calentamos un poco que tengan la temperatura “al cuerpo” (cuando metes el dedo, no quema).  Batimos el azúcar con mantequilla y ralladura de naranja, añadimos la mezcla de leche y yogur, y poco a poco incorporamos la harina y levadura. Formamos una bola y empezamos a amasar unos 10 min hasta que la masa deje de pegarse y quede plástica. Dejamos reposar por lo menos una hora en lugar de temperatura ambiente tapado con un paño humedecido para que no se seque.

Mientras tanto, preparamos el relleno. Metemos todos los ingredientes en una picadora y mezclamos hasta obtener una especie de pasta. Probamos al gusto y si hace falta, agregamos más cantidad de ingrediente que nos hace falta.

Cuando la masa ha crecido, la amasamos ligeramente y con ayuda de rodillo formamos un rectángulo con unos 3 mm de grosor. Repartimos el relleno por todo el rectángulo y lo envolvemos como si fuera un brazo de gitano. Luego aplastamos ligeramente con la mano  cortamos en cilindros de 1 cm de grosor aproximadamente (nunca salen todos exactamente iguales :P ).

Colocamos en la bandeja y dejamos que doblen su tamaño (una hora más o menos).

Calentamos el horno a 200ºC, pintamos las caracolas con huevo batido y horneamos unos 20 min. Tienen que quedarse dorados, y el palito tiene que salir seco. No dejéis que se horneen demasiado porque se secarán.

Dejad que se enfríen un poco antes de comerlas. En mi caso no ha les ha dado tiempo enfriarse como se puede ver en la foto :P


ENGLISH

FOR THE DOUGH

115ml full-fat/whole milk
3 tablespoons natural yoghurt
58g unsalted butter, softened, plus extra for the bowl
73g caster sugar
finely grated zest of 1 large (or 1½ medium) oranges seeds from 4 cardamom pods, finely ground
3.5g fine sea salt
340g strong white bread flour, plus extra for dusting
7g fast-action dried yeast
FOR THE FILLING

55g dark chocolate (about 80% cocoa solids), broken up 75g ground almonds
34g flaked almonds
¾ teaspoon cocoa powder
¼  teaspoon ground ginger
1/2  teaspoon ground cinnamon large pinch of grated nutmeg
A pinch of chilli (opcional)

Gently warm the milk with the yoghurt, then leave to cool until it feels very comfy when you dip in your little finger. Meanwhile, put the softened butter, sugar, orange zest, ground cardamom and salt into the bowl of a free-standing electric mixer fitted with the whisk attachment. Beat until the mixture is light and creamy.

Add the liquid mixture and little by little add the flour with yeast. Mix until you form a ball and start kneading, around 10 min until it’s very smooth and pliable. Transfer to a large mixing bowl that has been lightly greased with butter, cover tightly with clingfilm and leave to rise on the worktop for about 1 hour until doubled in size.

Meanwhile, make the filling. Put the dark chocolate pieces, the ground and flaked almonds, cocoa powder, ginger, cinnamon, nutmeg and chilli into the bowl of a food processor. ‘Pulse’ several times, scraping down the sides of the bowl, until the mixture looks like fine breadcrumbs.

Punch down the risen dough to deflate it, then scoop out on to a lightly floured worktop and shape into a ball.

Roll out or pat out the dough to rectangle, placing it horizontally in front of you so the long sides are top and bottom. Scatter the filling over the dough, spreading it evenly – leave a 1cm border along the long edge closest to you. Gently press the filling on to the dough. Starting from the long edge farthest away from you, roll up the dough fairly tightly (like a Swiss roll) until you reach the 1cm border of dough. Gently stretch and pull out this border until it is 2cm wide, then finish rolling up the dough. Carefully pinch the dough seam to seal the roll.

Turn the roll over so it is seam-side down on the worktop. Trim off the ends to make a neat 36cm roll. Using a ruler and a sharp knife, cut the roll across into cylinders, each 3cm thick. Arrange them, cut-side up and widely spaced, in the prepared tin in 4 rows of 3. Leave on the worktop to rise for about 45 minutes until the rolls are doubled in size and have joined up.

Towards the end of the rising time heat the oven to 200°C. When the bread is ready, uncover and brush it carefully with the beaten egg, then sprinkle with the cacao nibs. Bake in the heated oven for about 20 minutes until a rich golden brown and firm – check after 15 minutes and rotate the tin, if necessary, so the bread bakes evenly.

Remove from the oven and run a round-bladed knife around the inside of the tin to loosen the bread. Gently turn it out on to a wire rack and leave to cool before pulling apart to serve. Eat the same or the next day (keep in an airtight tin).

viernes, 5 de enero de 2018

Bizcocho de naranjas sanguinas y romero/Orange and rosemary bundt cake



¡Me encantan las naranjas! Cuando era pequeña, la Navidad en Polonia significaba muchas cosas; una de ellas eran las naranjas de España. Mi madre siempre compraba unos cuantos kilos y desaparecían todas.

En España las naranjas tienen sabor aún más espectacular. A mí me encantan tanto frescas como en postres. Aquí os traigo mi receta estrella de bundt cake (vamos, bizcocho de toda la vida) de naranja y romero.

Ingredientes:

Zumo de dos naranjas sanguinas, unos 150 ml
150 ml (136g) de aceite suave
200 g de azúcar
4 huevos
200 g de yogur natural
360 g de harina para repostería, tamizada
Un sobre de levadura
1 cucharadita de bicarbonato de sodio
1 cucharadita de romero picado
Ralladura de naranja o naranja confitada

Preparación:

Primero, batimos el aceite con azúcar. Luego añadimos los huevos, uno tras uno, incorporándolos bien. Añadimos el zumo de las naranjas, romero, yogur y mezclar bien. Echamos la harina con bicarbonato y levadura y mezclamos bien hasta que se incorporen bien los ingredientes.
Una forma para hornear engrasamos, espolvoreamos con harina (ayuda que no se pegue el bizcocho), echamos la masa y horneamos unos 30 min a 180ºC o hasta que el palillo sale seco. En la forma cuadrada suele tardar más en hacerse.
Desmoldamos, esperamos que se enfríe un poco y la decoramos con glaseado al gusto y trocitos de piel de naranja o/y romero picado.



English

I love oranges! When I was a little kid, there were a lot of traditions for Christmas in Poland – oranges from Spain were one of them. My mom used to buy them like in tons, and they always disappeared!

Here, in Spain, oranges taste even better. I can’t decide if I like them more like a dessert fruit or in a cake version. Either way, here I bring you a orange and rosemary bundt cake.

Ingredients:

150 ml of bloody orange juice (around 2 pieces)
150 ml (136g ) of mild olive oil
200 g of sugar
4 eggs
200g of natural yogurt
360 g of self rising flour, sifted
1 tspoon of baking soda
15 g of baking powder
1 tspoon of rosemary, fresh or dried
Orange zest

Steps:  

First, beat olive oil with sugar. Then add, one by one, eggs until all well incorporated. Then add orange juice, rosemary and yogurt, mix well. Add sifted flour mixed with baking soda and baking powder and mix until all just incorporated.

Spray the baking powder with oil, sprinkle with flour till well-coated (it prevents the cake from sticking), fill in with batter and bake around 30 min at 180ºC. The testing stick must come out clean.


Once cake is cooled down, decorate it as you wish – frosted or with chocolate glaze, sprinkled with rosemary and orange zest. 

martes, 26 de diciembre de 2017

Piernik - un pastel navideño de Polonia


En Polonia la Navidad se celebra a lo grande. Se prepara comida como si no fuera mañana (en Polonia hay dos días festivos: 25 y 26 de diciembre).

Ya que en mi país se come muy bien, nunca puede faltar un postre. Piernik es uno de los dulces más emblemáticos. Es un pastel de cacao con una mezcla de especias muy navideña. Lleva clavo, canela, jengibre, anís y bastantes más aromas. Gracias a ellas, el pastel tiene un sabor diferente, un poco más contundente.

Ingredientes

2 vasos de harina de repostería
125 g de mantequilla o margarina
¾ vaso de azúcar
1 vaso de leche
2 cucharas de mermelada de frutos rojos
2 cucharas de mezcla de especia para piernik (se puede comprar en tiendas rusas y romanas)
2 cucharas de cacao
2 huevos
2 cucharaditas de levadura en polvo
1 cucharadita grande de bicarbonato de sodio
Nueces picadas

Preparación

En una olla calentamos la mantequilla, leche, mermelada, especias, cacao y azúcar. Llevamos a ebullición, mezclando constantemente. Apartamos del fuego, dejamos enfriar.
Añadimos los huevos, incorporamos bien. Echamos la harina con levadura y bicarbonato en dos partes, mezclamos bien. Añadimos nueces.
En la forma previamente engrasada y enharinada echamos la masa. Horneamos 30 – 40 min hasta que palito sale seco a 190ºC. Cuando se enfríe, echamos chocolate derretido por encima.


lunes, 27 de noviembre de 2017

Pan de espelta /spelt bread



¡Ya ha empezado el invierno! Esos días fríos piden solamente dos cosas: un buen tazón de chocolate caliente y pan recién horneado.
Esta vez  he decidido hacer pan de harina de espelta. Tiene mejores propiedades nutritivas, es decir – tiene mejor perfil amino ácidos, el gluten es más tolerable que de harina de trigo. Encontré en un supermercado la harina de espelta integral y ¡manos a la obra!

Ingredientes:

600 g de harina (la receta original pide la harina de centeno con harina de espelta. Yo utilice una mezcla de harina integral de trigo 200g, harina blanca panadera 100g y 300g de harina de espelta)
1cucharada de levadura activa seca para panadería
10 g de sal
1 cuchara de miel (mejor que azúcar, añade color)
330 ml de cerveza de malta tostada plus 100 ml de agua

Preparación:

Primero mezclamos todas las harinas y sal en el cuenco. La cerveza mezclamos con agua, calentamos un poco si hace falta (la mezcla tiene que tener la temperatura ambiente), añadimos la levadura, miel y mezclamos bien.

La mezcla liquida añadimos poco a poco a las harinas, hasta formar una bola. Dejamos reposar un par de minutos para que se hidrate bien la harina. Después de este tiempo, transferimos la bola a la superficie enharinada y empezamos a amasar. La masa es bastante pegajosa, yo tuve que añadir un poco más de harina. Cuando tengamos una masa elástica, y que rebote al tocar la superficie con dedo enharinado, la transferimos de vuelta al bol y tapamos con el paño mojado. Dejamos en la nevera por lo menos 8 horas, preferible toda la noche. La fermentación lenta permite obtener mejores propiedades organolépticas y gracias a ello, la miga es más firme.

Al día siguiente sacamos nuestra masa de la nevera, amasamos un par de minutos y dejamos reposar en la bandeja con papel del horno preparado para la segunda fermentación. Tardará unas horas, yo lo dejé 5h tapado con un paño húmedo para que no se seque.

Pasado este tiempo, calentamos el horno a 200ºC, hacemos unos cortes encima de pan para facilitar el crecimiento, y horneamos unos 25 – 30 minutos. Para comprobar que está hecho, golpeamos por debajo el pan y debe sonar hueco.

Dejamos enfriar en la rejilla y ¡a comer!



                                                              ENGLISH


Here we are – winter is here again! What’s the best thing in winter to warm you up? Big cup of chocolate and freshly baked bread! This time I decided to prepare spelt bread as I have found a wholegrain spelt flour in the supermarket.

Ingredients:

600g of flour (the original recipe asks for mix of rye and spelt flour. I used 200g of wholegrain flour, 100 g white bread flour and 300g wholegrain spelt flour)
1 tablespoon fast-action dried yeast
10g fine sea salt
1 tablespoon clear honey
330 ml malt beer OR sweet/Irish stout plus 100 ml water

Preparation:

Put the flour mix, or flours, into a large mixing bowl. Using your hand, mix the yeast in and then the salt. Make a well in the centre.

Stir the honey and water into the beer or stout, then pour into the well in the flour. Gradually work the flour into the liquid with your hand, to make soft, sticky dough. Leave the dough to sit in the bowl for 5 minutes to give the flour time to hydrate. If, after this time, the dough feels a lot stiffer or dry, or there are dry crumbs, work in more beer a tablespoon at a time – the dough should feel slightly soft (and slightly tacky because of the rye).

Turn out the dough on to a lightly floured worktop and knead thoroughly by hand for 10 minutes until the dough feels firmer, elastic and less tacky.

Return the dough to the bowl, if necessary, and cover tightly with clingfilm or a snap-on lid (or transfer the dough to a plastic container with a snap-on lid). Leave in the fridge to slowly ferment and rise for at least 8 hours, preferably overnight, so the rich flavours can develop and deepen. The dough will double in size.

Turn out the dough on to a lightly floured worktop – the dough will feel very firm and cold – and gently knead for 2–3 minutes until it feels a little softer and more flexible. Shape into a neat ball and set on the lined baking sheet. Cover with we kitchen cloth so it won´t dry.  Leave to rise on the worktop until the dough has doubled in size: because it needs to come back to room temperature this will take 2–3 hours.
Towards the end of the rising time, heat the oven to 200°C/400°F/gas 6 and put a roasting tin into the bottom of the oven to heat up.

When the dough is ready, cut a deep cross in the top of the ball with a sharp knife.
Put the baking sheet into the oven. Pour a jug of cold water into the hot roasting tin (to give a burst of steam), then quickly close the oven door. Bake the loaf for about 25 -30 minutes until it is a rich chestnut brown and sounds hollow when tapped on the underside.


Transfer the loaf to a wire rack and leave until completely cold before slicing. Best eaten within 5 days, or toasted. The cooled loaf can also be tightly wrapped and frozen for up to a month.

lunes, 23 de octubre de 2017

Paella

Comunidad Valenciana – jedno z najpiekniejszych miejsc na ziemi. Region, w ktorym mieszaja sie kultury: arabska, rzymska, europejska... Region, w ktorym tego samego dnia mozemy wykapac sie w morzu i zdobyc szczyt. Kuchnia, ktora laczy w sobie i dary morza i dary ziemi. Do tego lagodny klimat – czego chciec wiecej?

Arabowie pozostawili po sobie niezapomniane dziedzictwo – poczawszy do zamkow, palacow, poprzez rolnictwo i nowe, rewolucyjne jak na wczesne sredniowiecze, metody uprawy roli, az po ryz, pomarancze i inne produkty rolne. Pozwolilo to na maksymalne wykorzystanie mozliwosci, jakie daje region i rozslawienie jego kuchni na caly swiat.

Wiele z najbardziej tradycyjnych dan opiera sie wlasnie na ryzu. Jednym z nabardziej znanych i najczesciej „podrabianych” dan jest paella. Nazwa dania pochodzi stad, ze danie przyrzadza sie w specjalnej plaskiej i szerokiej paelli. 




Idealna wysokosc dania to „dwa palce”. Od momentu wrzucenia ryzu i dodaniu wywaru, nie wolno mieszac, mozna jedynie delikatnie potrzasac patelnia. Dzieki temu ryz „wypije” caly plyn i lekko sie przypali od dolu, tworzac tzw. „socarrat”. Moj tesc i maz uwielbiaja skrobac patelnie lyzka, zeby tylko zdrapac, najsmaczniejsze wg nich, kaski.

Wg tradycjonalistow – ma byc wiecej ryzu niz dodatkow. Jak to mowi moj tesc – masz szukac dodatkow, a nie ryzu. Ryz na byc widoczny na pierwszy rzut oka, ma zachecac pieknym, zoltym kolorem.
Co ciekawe, tradycyjnie paelle i inne dania kuchni walencjanskiej, przygotowuja mezczyzni. Wiaze sie to z tym, ze kiedys te dania przygotowywalo sie na specjalnie przygotowanym ognisku, obrabialo sie mieso, przygotowywalo wywar etc.

Walecjanie wyrozniaja trzy podstawowe rodzaje dan z ryzu:
Arroz seco – „suchy” ryz. Wersje:
Arrós a banda – ryz z owocami morza: kalmary, ryby, malze, dodaje sie wywar rybny,

Paella valenciana – ryz z warzywami (zielona fasolka, biala fasola; w regionie Alicante dodaje sie jeszcze groszek i cienko pokrojona w paski czerwona papryke), mieso (najczesciej krolik, kurczak, rzadziej kaczka) i wywar z drobiu, niektorzy dodaja jeszcze slimaki,  

Paella vegetariana – same warzywa, z wywarem warzywnym

Paella mixta – wynalazek dla turystow, ale mimp wszystko zostal zaakceptowany przez wiekszosc tradycjonalistow. Jest to paella valenciana z krewetkami typu tiger, z glowa i pancerzykiem. Smazy sie je razem z miesem i dodaje na sam koniec.
Arrós negro – czarna wersja arros a banda, dodaje sie atrament osmiornicy
Arrós del senyoret – ryz z owocami morza i warzywami, drobno pokrojonymi,
Jest tez wiele innych odmian dania, niektore przygotowuje sie w okreslone pory roku, w zaleznosc od sezonu na warzywa np. karchochy.
Arrós meloso – ryz „mokry”, pozwala na duzo wieksza inwencje tworcza. Dodaje sie praktycznie wszystko: warzywa, ryby, owoce morza. W zaleznosci od upodoban. Ryz charakteryzuje sie tym, ze ma niewielka ilosc plynu.
Wersja paella na "mokro"

Arrós caldoso – zypa ryzowa. Podobnie jak poprzednik, pozwala na mieszanie smakow. Arrós caldoso to przede wszystkim danie na zime, rzadko sie go gotuje w czasie lata.

Rybna zupa ryzowa

Walecjanie sa bardzo przywiazani do swojej paelli, tak bardzo, ze na kazda probe zmiany tradycyjnych skladnikow reaguja wrecz histerycznie. Swietnym przykladem moze byc Jamie Oliver czy Lorraine Pascale, kucharze angielscy, ktorzy mieli czelnosc dodac chorizo (hiszpanska czerwona, suszona kielbasa) czy sherry do paelli. Ich profile na Instagramie zostaly wrecz zdominowane przez milosnikow prawdziwej paelli, a w mediach hiszpanskich ich paelle obily sie szerokim, niekoniecznie przychylnym, echem.






Ja osobiscie paelle uwielniam, dosc czesto ja gotuje. Idealne danie na praktycznie caly rok.





Skladniki:

·         Mieso: noga z kurczaka podzielona na mniejsze kawalki, razem z koscia,
Krolik pocwiartowany. Kombinacja dwoch, albo tylko kurczak. Kwestia gustu.
·         Zielona szeroka fasola 200g

·         Biala fasola 200g

·         Pomidory z puszki 100g
·         Opcionalnie papryka czerwona pocieta na cienkie paski
·         Opcjonalnie 100 g groszku zielonego
·         75g ryzu na osobe – ja zazwyczaj robie na 5 osob, czyli 375g
·         Wywar (najlepiej z kurczaka) – 800 ml
·         Barwnik spozywczy jedna lyzeczka
·         2 zabki czosnku
·         Papryka wedzona, jedna lyzeczka
·         Rozmaryn suszony albo najlepiej swiezy

Przygotowanie:
Na naszej szerokiej patelni, paella, rozgrzewamy oliwe. Wrzucamy mieso, obsmazamy kawalki dokladnie z kazdej strony az beda brazowe, ale nie spalone. Ja smaze jakies 10minut na mocnym ogniu, mieszajac co chwile.

Zdejmujemy mieso, wrzucamy papryke, chwile smazymy, wrzucamy biala i zielona fasole, smazymy jakies 10 minut. W miedzyczasie grzejemy wywar razem z rozmarynem i barwnikiem. Dodajemy soli.

Na patelnie dodajemy lyzeczke papryki wedzonej, chwile smazymy. Dodajemy czosnek, chwile smazymy, dodajemy pomidory. W momencie jak pomidory odparuja, wrzucamy ryz, dokladnie mieszamy, zeby wszystkie ziarna ryzu byly oblepione sosem, dodajemy goracy wywar. Mieszamy, dodajemy mieso i zostawiamy na mocnym gazie. Zostawiamy, zeby sie gotowalo jakies 13 min. Nie wolno mieszac, nie powinno sie dodawac wiecej plynu.

Po uplywie tego czasu, wylaczamy gaz, przykrywamy zwykla gazeta i zostawiamy do „odpoczecia”. W tym czasie ryz wchlonie reszte plynu, mieso dojdzie, i dogryza sie smaki.

Podawac z kawalkami cytryny i bialym winem.




  

sábado, 7 de octubre de 2017

Curry pilaf con gambas y guisantes. Curry pilaf with shrimps and peas.


Este es un plato que me encanta por su sencillez y rapidez.  Además, te deja usar tu imaginación y añadir ingredientes.
La palabra pilaf viene de idioma turco, pero el plato, con sus variaciones, se puede encontrar por todo el mundo.  

Ingredientes:
300g de arroz basmanti
700 ml de caldo o agua
100g de gambas, descongeladas
1 cebolla picada
Medio pimiento rojo
100g de guisantes frescos o congelados
1 cucharadita de curry
½ cucharadita de garam masala
½ cucharadita de cúrcuma
Pimiento picante o chili (opcional)

Preparación:

Las cantidades de gambas, guisantes y especias son orientativas. Suelo hacer “a ojo” e ir probando.
Primero, picamos la cebolla y el pimiento, sofreímos. Añadimos las gambas, freímos un poco, añadimos las especias, mezclamos bien. Añadimos arroz, caldo y guisantes, salpimentamos con sal y pimienta. Llevamos a ebullición, bajamos el fuego y tapamos. Hay que remover de vez en cuando para que no se pegue al fondo y no se queme. Dejamos que arroz absorba todo el caldo, unos 15 min. Apagamos el fuego y dejamos reposar unos minutos. Servimos con cilantro picado y gajos de limón.


English

I really enjoy preparing this plate not just for its simplicity, but also it’s versatile. You can add any ingredients you like and it´s still tastes good!
The word “pilaf” comes from Turkish. But you can find its variations all over the world.

Ingredients:

300 g rice basmanti
700 ml of chicken stock or water
100 g of shrimps, unfrozen
100 g of peas, frozen o fresh
1 onion, finely chopped
Half of red bell pepper
1 teaspoon of curry
½ teaspoon of turmeric
½ teaspoon of garam masala
Chilli flakes, opcional  

Preparation:

I gave the quantities of shrimps, peas and spices, but normally I do it by intuition. Sometimes I put more, sometimes less. Just keep tasting and adjust to your preferences.
First, chopped finely pepper and onions and fry them till nice and soft. Then add shrimps, spices and give it a good stir. Put in rice, stock and peas and wait until it boils. Reduce heat and cover, cook for more or less 15 minutes stirring from now and then to avoid sticking and burning in the bottom. Once the rice absorbs all the liquid, turn off the heat and leave to rest for a couple of minutes.

Serve with lemon and chopped coriander leaves.